«Последний из могикан» впервые был издан в России в 1874 году в переводе С. Майковой.
Роман «Последний из могикан» недаром считается самой популярной книгой Д.-Ф. Купера. Не случайно послесловие В. Быкова к русскому изданию «Шпиона» 1913 года в основном посвящено не этому роману, а серии «Рассказов о Кожаном Чулке», и прежде всего «Последнему из могикан», на примере которого производится анализ мастерства Купера-пейзажиста и бытописателя.
В советское время «Последний из могикан» впервые был издан в составе полного собрания романов Д.-Ф. Купера под редакцией И. Могучего (т. 5, кн. 3, М.-Л., «Земля и фабрика», 1927).
В последующие годы роман неоднократно издавался в «Детгизе» в сокращенном переводе Е. Чистяковой-Вэр и А. П. Репиной, по которому переиздавался в Минске (1955), Ташкенте (1955), Алма-Ате (1956), Киеве (1956), Кишиневе (1957). В этом же переводе роман вошел в шеститомное собрание сочинений Д.-Ф. Купера (т. I, М., Детгиз, 1961) со вступительной статьей А. Елистратовой и послесловием Н. Эйшискиной.
Настоящий перевод, выполненный П. Мелковой, содержит полный текст романа «Последний из могикан».
Стр. 360. Родовое имя этой народности было уапаначки… — Имеются в виду абенаки, племя алгонкинской семьи, родственное делаварам, проживавшее на территории штата Мэн и в Новой Шотландии; или в широком смысле: все индейцы-делавары. Название абенаки происходит от делаварского слова уа-бан — «рассветные», то есть восточные.
«Длинный дом» или «большой костер совета» всех этих родственных племен. — Купер преувеличивает значение родственных связей между союзными племенами делаваров и ошибочно приписывает им коалиционное единство шести ирокезских племен, которые называли свой союз Великой лигой, а также «длинным домом». Однако есть основания полагать, что ирокезской конфедерации исторически предшествовала сходная по строению конфедерация индейцев алгонкинов.
Стр. 361. …называли менгуэ макуасами, а порою, презрительно, мингами. Французы окрестили их ирокезами… — Каждое индейское племя имело древнее родовое самоназвание (например, ирокезское «онондага»: «люди холмов»); а также имя, данное ему соседним племенем (делаварское «минго» для ирокезов). Позже к этому добавились европейские названия («макуас», данное голландцами, «ирокуа», данное французами).
Стр. 362. Хекиуэлдер Джон Готлиб Эрнест (1743–1823), — английский миссионер, принявший американское подданство, автор ряда книг об индейцах, в частности, «Сообщения об истории, нравах и обычаях индейских народов, некогда населявших Пенсильванию» (1819).
Стр. 364. …озером Святых даров. — Имеется в виду озеро Джордж в штате Нью-Йорк, названное в честь Георга I, основателя Ганноверской династии. Название Хорикэн происходит от индейского поселения XVII в., по мнению ряда исследователей, находившегося в этом районе.
Лье — старинная французская мера длины, равная примерно 4, 5 км.
Аллеганы — цепь в горной системе Аппалачей в США, тянущаяся с севера на юг, параллельно побережью Атлантического океана.
Стр. 365. …в третий год последней войны между Англией и Францией… — В XVII–XVIII вв. северо-восточная часть США, принадлежавшая тогда Англии, и юго-восточная часть Канады — французской колонии — четырежды служили театром военных действий между этими державами, боровшимися за гегемонию в Европе. События, описанные в романе, относятся к четвертой из этих колониальных кампаний (1755–1762 гг.), одному из эпизодов так называемой Семилетней войны (1756–1763 гг.). Итогом этой кампании был захват англичанами Канады, ставшей английской колонией по Парижскому договору 1763 г.
…спасена от полного истребления лишь благодаря хладнокровию и мужеству духа юноши-виргинца… — Имеется в виду сражение 9 июля 1755 г. у форта Дюкен (ныне г. Питтсбург в штате Пенсильвания), когда около тысячи человек французов и индейцев под командованием капитана Контрекера разгромили экспедицию генерал-майора Эдуарда Брэддока (1695–1755 гг.). Англичан от полного истребления спасло лишь мужество подполковника Джорджа Вашингтона, уроженца штата Виргиния, будущего героя Войны за независимость и первого президента США.
Стр. 366. Монкальм — Луи-Жозеф де Монкальм-Гозон, маркиз де Сен-Веран (1712–1759), генерал, командующий французскими силами в Канаде. Погиб 14 сентября 1759 г. на плоскогорье Поля Авраама, где произошла знаменитая битва за Квебек (в то время столицу Канады) во время осады города англичанами. Падением Квебека завершилась многолетняя борьба за колонии между Францией и Англией и переход Северной Америки под контроль последней.
Вэбб Дэниэл (1700–1773) — генерал, заместитель графа Джона Лаудона (1709–1782), главнокомандующего английскими войсками в Северной Америке в 1756 г. Вэбб, оказавшийся крайне бездарным военачальником, был отозван в декабре 1757 г.
Стр. 369. Нью-Хейвен — город-порт в штате Коннектикут.
Стр. 373. Нэррегенсет — порода лошадей, выведенная на побережье одноименной бухты в штате Род-Айленд.
Стр. 377. …юность моя, подобно юности царя Давида, была потеряна для музыки… — Согласно Библии, израильский царь Давид, искусный певец, музыкант и сочинитель псалмов, провел юность в междоусобной войне против своего предшественника, царя Саула. Давид прославился еще в отрочестве, убив из пращи великана-филистимлянина Голиафа во время одной из войн евреев против филистимлян.