Шпион. Последний из могикан - Страница 289


К оглавлению

289

96

Стр. 498. В нашем салическом законе… — Салический закон — древнейший свод законов у салических франков, населявших в VI в. территорию нынешней Франции. По этому закону земля наследовалась исключительно по мужской линии. Во многих западноевропейских странах этот закон позже служил юридическим основанием для отстранения женщин от престолонаследия.

97

Стр. 501. Орден Святого Людовика — в королевской Франции орден за военные заслуги, учрежденный в 1693 г. Назван по имени Людовика IX Святого (1226–1270), канонизированного в 1297 г.

98

Чертополох! Вот это древний почетный орден… — Имеется в виду британский орден св. Андрея, на звезде которого был изображен цветущий чертополох, эмблема Шотландии.

99

Стр. 505. Вобан Себастьян Ле Претр, маркиз де (1633–1707) — знаменитый французский военный деятель и экономист, маршал Франции с 1703 г., выдающийся военный инженер, крупнейший теоретик и практик фортификации, создатель системы постепенной осады крепостей.

100

Стр. 513. …не пачкать французские лилии. — То есть не позорить Францию. Лилии — эмблема дома Бурбонов и дореволюционной Франции.

101

Стр. 523. Освего — город в штате Нью-Йорк, расположенный при впадении одноименной реки в озеро Онтарио; в XVIII в. — английский форт. Взят войсками Монкальма штурмом в августе 1756 г.

102

Стр. 540. …в обеих Канадах… — Уже во времена французского владычества Канада делилась на Нижнюю (считая по течению реки Св. Лаврентия), населенную преимущественно французами, и Верхнюю, населенную преимущественно англичанами; границей между ними была река Оттава. После перехода Канады под власть Англии исторически сложившееся деление было закреплено в 1791 г. образованием двух самостоятельных колоний: Нижней Канады (нынешняя провинция Квебек, столица г. Квебек) и Верхней Канады (нынешняя провинция Онтарио, столица г. Торонто). Это деление просуществовало до 1840 г.

103

Стр. 552. …поселения расползутся вширь от берегов обеих рек. — Имеются в виду, вероятно, реки Гудзон и Делавар, две наиболее крупные водные артерии штата Нью-Йорк.

104

Стр. 554. Скрун. — Имеется в виду озеро в штате Нью-Йорк, расположенное к западу от озера Джордж.

105

Стр. 567. Тотем (алгонк.) — «его род». Животное, растение, реже предмет неживой природы, которые у первобытных народов являлись предметами культа. Тотем выражает родственную связь внутри племени (клана, рода), члены которого верят в общее происхождение от определенного мифического предка и покровителя. Тотем является также эмблемой, гербом племени.

106

…за милостью и помощью они обращаются только к доброму Великому духу. — В описываемые времена стало сказываться влияние христианского монотеизма на индейское анимистическое многобожие. Идея единого бога соединилась с индейской концепцией мистической животворной силы, разлитой в природе (у алгонкинов — Маниту, у ирокезов — Оренда).

107

Стр. 568. Вождь Черепах. — Согласно преданию о сотворении мира, изложенному в хронике «Валам олум» (см. прим. к стр. 383), первый островок земли (прародина делаваров) поднялся со дна Мирового океана на спине огромной черепахи. Наиболее важным из трех родов, на которые делилось племя, был род Унамис (Черепахи).

108

Стр. 576. Ингизы. — См. прим. к роману «Шпион», к стр. 35.

109

Стр. 584. Поп Александр (1688–1744) — английский поэт, автор вольного перевода «Илиады» и «Одиссеи» Гомера.

110

Стр. 587. …набил табаком отверстие на полой его рукоятке… — Слово «томахаук» (алгонк.) до прихода европейцев в Америку означало боевую палицу с шипом или утолщением на конце. Позже оно перешло на металлический топорик, предмет оживленной торговли между индейцами и европейцами; идея соединения трубки и топора также принадлежит европейцам.

111

Стр. 606. …Валаамова ослица могла заговорить… — Выражение возникло из библейской легенды о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, чтобы предупредить его о грозящем ему наказании от бога в случае, если он проклянет народ Израиля. Употребляется иронически в применении к молчаливым, покорным людям, неожиданно заговорившим.

112

Стр. 624. Сакетеш — индейское кушание из вареной кукурузы и фасоли.

113

Стр. 630. …святого, покровителя нашего обширного государства. — Имеется в виду вымышленный святой, патрон США Таммани, исторически восходящий к реальной личности — вождю племени делаваров Таменунду («Дружественный»), который жил в XVII в. Первое печатное упоминание о святом Таммани относится к 1771 г.

114

Стр. 640. Дети Микуона — то есть европейцы, потомки Уильяма Пенна (1644–1718), английского политического деятеля, основавшего в 1682 г. в Северной Америке колонию, превратившуюся затем в штат Пенсильвания. Микуон (делав.) — «игольный отец». На слух имя Пенн звучит по-английски так же, как и «перо». Зная уже, что существует перо, или «игла, которой пишут», делавары отождествили его с именем первого губернатора Пенсильвании.

115

Стр. 646. …вновь отберем то, что принадлежит нам. — Мечта о восстановлении прав индейских народов на Американском континенте свойственна многим индейским народам и основывается на древних пророчествах, которые предсказывают будущее единение племен на освобожденной земле, наступление прочного мира.

289